close

  中新網北京7月26日電(上官雲) 26日下午,中國著名作家鄧友梅出席由人民文學出版社舉辦的“有價值閱讀”文學沙龍。他在接受採訪提問時盛贊作家嚴歌苓的作品,並表示,自己到了這個年紀,總想著能有人威剛記憶卡把文章寫的更好,“能超過我,中國的文學才有希望。”
  盛贊嚴歌苓:有人寫隨身碟的作品超過我中國文學才有希望
  出生於1931年的鄧友梅祖籍山東,為中國著名作家a。在幾十年的創作生涯中,曾以右枚、方文、錦直等筆名發表多篇作品,其中尤以《那五》、《煙壺》知名,被情趣用品稱為“京味小說”的代表人物之一。此次,他的名作《那五》被收入人民文學出版社“最有價值閱讀”叢書。
  鄧友梅對這套書的評價極高,認為人文社在選擇作品的時間與代表性上均花費很大心思。他告訴記者,這套書的價值便在於概括新時期中國文學面目的重點,為很多年以後研究中國文學史的人提供不可或缺的材料,“它的意義就在於不僅僅是給大家提供了一套有趣味性的讀物,更是為中國文壇提供了有保存、研究價新竹買房子值,並且帶有歷史意義的文學叢書。”
  儘管活躍文壇多年,年屆八旬的鄧友梅由於年紀的原因平時一般的會都不會參加。但為了慶賀這套書的出版,他說,自己最終決外接式硬碟定來現場“露醜”:“其中還有一條很重要的原因,就是擔心自己‘老年痴獃’,所以說話前言不搭後語。”
  鄧友梅還親切的將嚴歌苓稱之為“小朋友”,調侃道,只有旁邊有他這樣“又老又醜”的老前輩,才能襯托出年輕一代作家的“漂亮”,同時十分看好她的文學之路。他說,嚴歌苓當年還是自己的“小侄女”,現在已經成為嚴老師、嚴作家,看到這一代人寫的文章比前輩好過那麼多,心裡覺得十分安慰,“我這個年紀總想著有人能寫的更好,能超過我,中國的文學才有希望。”
  創作“小秘密”:京味小說多在外地寫成
  提到鄧友梅,就不能不提到他的京味小說。據介紹,鄧友梅於解放後定居北京,進入魯迅講習所學習,併在1957年發表了《在懸崖上》,一時震驚中國文壇,之後隨著其他作品的出版,曾有不少讀者表示,鄧友梅的小說頗得老舍先生作品的神韻。
  對此,鄧友梅說自己並不是北京人,作品則大致可以分為兩類,一種以描寫戰爭為主,這源自自身從軍經歷;另外一種才是寫北京的,這源自自己從不對轉業後回到北京的生活。
  “那會兒我開始用北京話寫小說。”鄧友梅回憶,當時自己發現北京人的生活、交往用外地人的語言表達不出來,“當然可以把那件事敘述清楚,但我覺得,只有用北京話才能表達出那種特定的含義。”
  曾經有不少讀者疑惑,鄧友梅的京味小說如此著名,是不是源於他住在北京、日日揣摩北京人的生活得出。鄧友梅笑著表示,關於這點,自己還有一個“小秘密”:“我是北京住、北京生,但寫小說的時候要到外地去回想,這樣才能感覺出哪些是北京話、哪些不是北京話。因此,我很多寫北京的小說都是在外地用記憶中的北京話寫成。”
  “北京這座城市的文化與市民生活,尤其是解放前和解放初,那個時候的北京如果不用北京話寫很難表達出來,(作品)也不是那個味兒。”鄧友梅最後表示道。  (原標題:作家鄧友梅:盼有人寫文章超過我中國文學才有希望)
arrow
arrow
    全站熱搜

    zj93zjzyqd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()